设为首页  |  加入收藏
日语口译
 网站首页 | 课程介绍 | 师资队伍 | 教学资源 | 课程内容 | 教学条件 | 网络课程 | 成果展示 
  课程公告  
 
当前位置: 网站首页>>课程内容>>教学大纲>>正文
 
日语口译(一)教学大纲
2017-10-23 14:11  

一、课程信息

课程编号:2055211

课程名称:日语口译(一)

课程类别:专业基础课

学分:2

学时:32

课堂讲授:32

上机实验:0

适用范围:日语专业

预修课程:不限

二、课程的性质与任务

本课程为日语专业基础课。授课对象为日语专业三年级学生。主要介绍:不同场合下的几种口译技巧的应用以及不同场合下固定致辞的表达形式。修完本课程的学生应达到如下要求:1.具备扎实的语言基本功夫和较好的汉语和日语表达能力,能够根据语境需要使用得体恰当的译语进行有效交流;2.掌握一些固定的致辞的表达形式,需要时便可以非常得体地脱口而出。3.在无预先准备的情况下,能承担生活翻译;经过准备后,能胜任政治、经济、文化等方面的翻译;忠实愿意,语言表达流畅,并能区别各种不同的语感和说话人的心态。


三、课程内容、基本要求与学时分配

?

 

内容与基本要求

课时安排

?

绪论

 

了解:本课程设置的目的任务;理解:教学方法、考核方式;掌握:讲话时的称呼部分的表达形式。

2

减译技巧

了解:减译压缩式翻译;理解:相关场面下的参考表达;掌握:开始部分的表达和表示感谢的表达形式。

2

 

平时测验-1

加译技巧

了解:加译式翻译;理解:相关场面下的参考表达;掌握:表示高兴与感动的表达形式。

2

 

平时测验-2

寒暄语的应用

了解:自我介绍、交换名片的礼仪;理解:相关场面下的表达;掌握:表达印象与回顾过去的表达形式。

2

 

平时测验-3

说明式翻译

了解:说明式翻译;理解:相关场面下的表达;掌握:评价成果的表达形式。

2

变换式表达

了解:变换表达方式译法;理解:相关场面下的表达;掌握:掌握祝酒辞的表达形式。

2

 

平时测验-4

推测翻译

了解:词语和内容的推测、联想翻译;理解:相关场面下的参考表达;掌握宴会招待的表达形式。

4

 

阶段考试

2课时)

立场翻译

了解:立场分析法翻译;理解:相关场面下的参考表达;掌握离别之际的表达形式。

2

 

平时测验-5

面试

了解:本课程的考核方式以及学习方法;  理解:面试的礼节;掌握:接受面试时的固定语言表达。

6

第九章

参观大连(包括大连经济技术开发区)

了解:着装、交换名片的商务礼仪;理解:大连的风土人情;掌握:描述大连风土人情的语言表达。

4

 

平时测验-6

期末总复习

4

合计

32

四、推荐教材及参考书目

1.推荐教材:

《新编汉日日汉同声传译教程》,宋协毅 编著,外语教学与研究出版社,20059

2.参考书目:

《日语口译基础》,曾宪凭 主编,上海外语教育出版社,19987;

《日语即席演讲范例》, 战庆胜 编, 大连理工大学出版社,20014

五、授课方式

语音室授课

六、考核办法

1.平时成绩:100分折合为总成绩的30%;

100=60+40+0

注:60分:阶段考试1次;

40分:6次平时测验中取4次成绩,每次10分;

0分:三次无故旷课者取消考试资格。

2.期末成绩:100分折合为总成绩的70%

3.考试方式:闭卷

4.成绩评定:百分制

 

修订日期 2013.6

编 写 人:宋世磊

审 核 人:潘静惠

 

关闭窗口
 
 

大连理工大学城市学院日语口译精品课